সামুয়েল ২ 15 : 30 [ BNV ]
15:30. দায়ূদ জৈতূন পর্বতে উঠলেন| তিনি কাঁদছিলেন| তিনি মাথা ঢেকে খালি পাযে গেলেন| অন্যান্য সকলে মাথা ঢেকে দায়ূদের সঙ্গে গেল| তারাও কাঁদতে কাঁদতে দায়ূদের সঙ্গে গেল|
সামুয়েল ২ 15 : 30 [ NET ]
15:30. As David was going up the Mount of Olives, he was weeping as he went; his head was covered and his feet were bare. All the people who were with him also had their heads covered and were weeping as they went up.
সামুয়েল ২ 15 : 30 [ NLT ]
15:30. David walked up the road to the Mount of Olives, weeping as he went. His head was covered and his feet were bare as a sign of mourning. And the people who were with him covered their heads and wept as they climbed the hill.
সামুয়েল ২ 15 : 30 [ ASV ]
15:30. And David went up by the ascent of the mount of Olives, and wept as he went up; and he had his head covered, and went barefoot: and all the people that were with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
সামুয়েল ২ 15 : 30 [ ESV ]
15:30. But David went up the ascent of the Mount of Olives, weeping as he went, barefoot and with his head covered. And all the people who were with him covered their heads, and they went up, weeping as they went.
সামুয়েল ২ 15 : 30 [ KJV ]
15:30. And David went up by the ascent of [mount] Olivet, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot: and all the people that [was] with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
সামুয়েল ২ 15 : 30 [ RSV ]
15:30. But David went up the ascent of the Mount of Olives, weeping as he went, barefoot and with his head covered; and all the people who were with him covered their heads, and they went up, weeping as they went.
সামুয়েল ২ 15 : 30 [ RV ]
15:30. And David went up by the ascent of the {cf15i mount of} Olives, and wept as he went up; and he had his head covered, and went barefoot: and all the people that were with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
সামুয়েল ২ 15 : 30 [ YLT ]
15:30. And David is going up in the ascent of the olives, going up and weeping, and he hath the head covered, and he is going barefooted, and all the people who [are] with him have covered each his head, and have gone up, going up and weeping;
সামুয়েল ২ 15 : 30 [ ERVEN ]
15:30. David walked up the path to the Mount of Olives. He was crying, his head was covered and he went without sandals on his feet. All the people with David also covered their heads and were crying as they walked with him.
সামুয়েল ২ 15 : 30 [ WEB ]
15:30. David went up by the ascent of the Mount of Olives, and wept as he went up; and he had his head covered, and went barefoot: and all the people who were with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
সামুয়েল ২ 15 : 30 [ KJVP ]
15:30. And David H1732 went up H5927 by the ascent H4608 of [mount] Olivet, H2132 and wept H1058 as he went up, H5927 and had his head H7218 covered, H2645 and he H1931 went H1980 barefoot: H3182 and all H3605 the people H5971 that H834 [was] with H854 him covered H2645 every man H376 his head, H7218 and they went up, H5927 weeping H1058 as they went up. H5927

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP